Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

отрицательно отвечать на

  • 1 отрицательно

    нареч. negatively отрицательно покачать головой ≈ to shake one's head относиться отрицательно к чему-л. ≈ to disapprove of отвечать отрицательно ≈ to answer in the negative
    отрицательн|о - negatively;
    действовать ~ на кого-л., что-л. have* a bad effect on smb., smth. ;
    ~ относиться к кому-л., чему-л. disapprove of smb., smth. ;
    ~ покачать головой shake* one`s head;
    ответить ~ reply in the negative;
    ~ый negative;
    (неблагоприятный) unfavorable;
    ~ый жест negative gesture;
    ~ое действие на что-л. unfavorable effect on smth. ;
    ~ое отношение к роману unfavorable attitude to the novel;
    ~ые черты характера negative traits in smb.`s character;
    ~ый спрос эк. negative demand.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > отрицательно

  • 2 отвечать отрицательно

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > отвечать отрицательно

  • 3 ανανευω

        (fut. ἀνανεύσομαι - поздн. ἀνανεύσω)
        1) отрицательно качать головой
        

    (τινι, καρήατι Hom.)

        2) отвечать отрицательно или отказом Her., Arph., Plat., Arst.
        

    ἕτερον μὲν ἔδωκε, ἕτερον δ΄ ἀνένευσεν Hom. — одно дал, а в другом отказал;

        ἀ. τι Xen. и πρός τι Plut.отрицательно отвечать на что-л.;
        αἰτεύμενος οὐκ ἀνανεύων Theocr. (никогда) не отказывающий в просьбе

        3) закидывать голову вверх

    Древнегреческо-русский словарь > ανανευω

  • 4 verneinen

    vt
    1) отрицать, отрицательно отвечать

    éíne Fráge vernéínen — отрицательно отвечать на вопрос

    2) отрицать, отрицательно относиться

    die Gewált vernéínen — отрицать насилие

    3) линв употребить отрицание [отрицательную частицу], образовать отрицательную форму (о предложении и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > verneinen

  • 5 abschlägig

    прил.
    2) юр. отрицательный (напр., ответ), отрицательно (отвечать)

    Универсальный немецко-русский словарь > abschlägig

  • 6 give somebody a negative answer

    Универсальный англо-русский словарь > give somebody a negative answer

  • 7 abschlägig

    1. adj 2. adv
    eine Eingabe abschlägig bescheidenканц. дать отрицательный ответ на заявление
    ich bin auf mein Gesuch abschlägig beschieden worden — канц. мне было отказано в моём ходатайстве

    БНРС > abschlägig

  • 8 reply

    rɪˈplaɪ
    1. сущ.
    1) ответ, отклик to draw, elicit a reply ≈ вытягивать ответ to give, make a reply ≈ отвечать to send a reply ≈ посылать ответ, отвечать curt reply gruff reply immediate reply prompt reply stinging reply succinct reply terse reply witty reply in reply to reply paid Syn: answer
    2) юр. ответ истца на возражение по иску, реплика
    2. гл.
    1) отвечать, отзываться to reply immediately, promptlyмоментально реагировать Reply to the question. ≈ Ответь на вопрос. She replied that she would be happy to accept our invitation. ≈ Она ответила, что счастлива принять приглашение. She replied to me in a very rude manner. ≈ Она ответила мне очень грубо.
    2) юр. отвечать на возражение по иску ∙ reply for reply to ответ - in * в ответ - in * to your letter в ответ на ваше письмо - to make a * ответить, дать ответ - * paid с оплаченным ответом - the letter now under * письмо, на которое сейчас готовится ответ (юридическое) ответ истца на возражение по иску (юридическое) заключительное выступление адвоката в суде отзыв( на перекличке) отвечать - to * wittily остроумно ответить - to * to a question ответить на вопрос - to * for smb. отвечать за /вместо/ кого-л. - to * in the negative ответить отрицательно - to * to roll-call отозваться на перекличке - none of my letters have been replied to ни на одно свое письмо я не получил ответа (юридическое) отвечать на возражение по иску предпринимать ответные действия - to * to the enemy's fire ответить на огонь противника affirmative ~ положительный ответ affirmative ~ утвердительный ответ immediate ~ немедленный ответ ~ ответ;
    in reply в ответ;
    in reply to your letter в ответ на ваше письмо;
    reply paid с оплаченным ответом ~ ответ;
    in reply в ответ;
    in reply to your letter в ответ на ваше письмо;
    reply paid с оплаченным ответом inconclusive ~ неубедительный ответ negative ~ отрицательный ответ please ~ просьба ответить relevant ~ ответ по существу reply давать ответ ~ заключительное выступление адвоката в суде ~ ответ;
    in reply в ответ;
    in reply to your letter в ответ на ваше письмо;
    reply paid с оплаченным ответом ~ ответ ~ ответ истца на возражение по иску ~ ответ на контрмеморандум (в Международном Суде ООН) ~ отвечать ~ юр. отвечать на возражение;
    reply for отвечать (за кого-л., за что-л.) ;
    reply to отвечать (на что-л.) ~ отвечать на возражение по иску ~ отклик ~ предпринимать ответные действия ~ реплика ~ by return of post ответ с обратной почтой ~ юр. отвечать на возражение;
    reply for отвечать (за кого-л., за что-л.) ;
    reply to отвечать (на что-л.) ~ in the affirmative отвечать утвердительно ~ ответ;
    in reply в ответ;
    in reply to your letter в ответ на ваше письмо;
    reply paid с оплаченным ответом ~ юр. отвечать на возражение;
    reply for отвечать (за кого-л., за что-л.) ;
    reply to отвечать (на что-л.) ~ to advertisement реагировать на рекламу standard ~ типичный ответ (при обследовании)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > reply

  • 9 answer

    1. I
    1) why don't you answer? почему вы не отвечаете?; the question is not easy to answer на этот вопрос не так легко найти ответ
    2) usually in the negative that won't answer это не годится /не пойдет, не подойдет/; it doesn't answer а) это того не стоит; б) это не имеет смысла; the plan (the experiment) hasn't answered план (опыт) ничего не подтвердил
    2. II
    answer in some manner answer politely (sharply, rudely, etc.) отвечать вежливо и т. д.; he never answered он так и не ответил
    3. III
    1) answer smb. answer the teacher (the manager, the passer by, the neighbour, etc.) отвечать учителю и т. д.; answer smth. answer a question (smb.'s inquiries, smb.'s remark, etc.) отвечать на вопрос и т. д.; I have answered six letters я ответил на шесть писем; he couldn't answer a word он и слова не мог сказать /вымолвить/ в ответ; don't answer anything не отвечай ничего; не отвечай ни на какие вопросы; answer the roll откликаться на перекличке; answer a charge ответить на обвинение; answer a riddle отгадать загадку; answer a problem решить задачу /проблему/
    2) answer smth. answer the bell (the door) открыть дверь (ка звонок, на стук), answer the phone подойти к телефону; answer an appeal (a declaration, a call, etc.) откликаться /отвечать, реагировать/ на призыв и т. д.
    3) answer smth. answer a demand (an order, smb.'s wishes, etc.) отвечать /соответствовать/ потребности /спросу/ и т. д.; his going away answers my plans его отъезд мне на руку; it answers our requirements это отвечает нашим требованиям /удовлетворяет наши требования/; answer the purpose соответствовать своему назначению; will this answer your purpose? это вам годится /подойдет/?; answer smb.'s expectations не обмануть чьих-л. надежд /ожиданий/
    4. IV
    answer smb. in some manner answer smb. sharply (bitterly, briefly, readily, frankly, ironically, proudly, haughtily, in the negative, etc.) резко и т. д. отвечать кому-л.; answer smth. in some manner answer smb.'s question (smb.'s remark, smb.'s criticism, etc.) sharply (briefly, readily, etc.) резко и т. д. отвечать на чей-л. вопрос и т. д.
    5. V
    answer smb. smth. he answered me nothing он мне ничего не ответил; he answered me something but I didn't hear /didn't catch what it was/ он что-то ответил мне, но я не расслышал
    6. XVI
    1) answer in some form answer in the affirmative (in the negative) дать положительный (отрицательный) ответ, ответить положительно (отрицательно) id answer in kind =answer отплатить той же монетой
    2) answer for smb., smth. answer for the child (for one's pupils, for his younger sister, for one's own actions, for smb.'s safety, for the arrangements, etc.) отвечать /нести ответственность, брать на ceбя ответственность/ за ребенка и т. д., who answers for the music? кто ответственный за музыку /за музыкальное оформление/?; answer for a crime (for one's wrongdoings, for all the wrongs which he has done, for one's carelessness, etc.) отвечать /нести ответственность, расплачиваться/ за преступление и т. д., he has a lot to answer for ему за многое придется ответить; answer to smb., smth. for smth., smb. answer to me for his safety (to the mother for her child's well-being, to the committee for the arrangements, to the board for the expenses incurred, etc.) отвечать передо мной за его безопасность и т, д.; who will answer to me for this? кто мне за это ответит?; who will answer to me for my child? кто будет нести ответственность за моего ребенка?
    3) answer for smb., smth. answer for one's friend (for smb. answer loyalty, for smb.'s character, for smb.'s skill, for the truth of the statement, etc.) ручаться /отвечать/ за своего друга и т. д.; I can't answer for his honesty я не могу поручиться за его честность; I will answer for it я ручаюсь за это
    4) answer to smth. answer to the description (to his idea of womanhood, to her first statement, etc.) отвечать /соответствовать/ описанию и т. д.; his conduct doesn't answer to my idea of honesty его поведение идет вразрез с моим пониманием честности
    5) answer to smth. answer to the name of... откликаться /отзываться/ на имя...; the dog answers to the name of Rex собака отзывается на кличку Рекс
    6) answer to smth. answer to the medical treatment поддаваться лечению, реагировать на лечение
    7. XXI1
    answer smb., smth. with smth. answer him with kindness (with ingratitude, etc.) отвечать /платить/ ему добром и т. д.; answer smb.'s kindness with ingratitude (smb.'s arrogance with contempt, etc.) отплачивать неблагодарностью за добро и т. д.; answer blows with blows отвечать ударом на удар
    8. XXV
    answer that... he answered that he was busy он ответил, что он занят abs "Yes", he answered "Да",- ответил /откликнулся/ он; " I can't", he answered sharply (timidly, etc.) "Я не могу",- резко и т. д. ответил он, сказал он в ответ

    English-Russian dictionary of verb phrases > answer

  • 10 respond

    rɪsˈpɔnd гл.
    1) отвечать Would anyone care to respond to the last question? ≈ Кто-нибудь ответит на последний вопрос?
    2) а) реагировать, отзываться (to) to respond to the demand ≈удовлетворять спрос The police respond to emergencies in just a few minutes. ≈ Полиция отреагировала на срочный вызов через несколько минут. She responded to the news by bursting into tears. ≈ Она расплакалась, когда об этом узнала. б) поддаваться;
    срабатывать to respond to treatment ≈ поддаваться лечению Is Mother's leg responding to treatment? ≈ Как лечение, помогает маминой ноге?
    3) редк. соответствовать
    4) амер. отвечать, нести ответственность The defendant is held to respond in damages. ≈ Обвиняемый задержан по делу ответственности за причиненный ущерб. (редкое) ответ, отклик( церковное) респонсорий;
    ектенья, литания отвечать отвечать, делать что-л. в ответ - to * with a blow ответить ударом реагировать, отзываться (на что-л.) - to * to kindness отозваться на доброе отношение - to * to treatment поддаваться лечению - they show no sign of *ing to our proposal они пока что никак не откликнулись на наше предложение - to this kind of teaching the class has always *ed badly на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо /отрицательно/ (юридическое) нести ответственность, отвечать;
    быть ответственным( юридическое) подавать возражение по иску или апелляции (юридическое) (американизм) возмещать (расходы и т. п.) (редкое) соответствовать, быть подходящим (авиация) слушаться рулей управления (архитектура) полупилон, пилястр( арки) respond быть ответственным ~ возмещать расходы ~ нести ответственность ~ отвечать;
    to respond with a blow нанести ответный удар ~ отвечать ~ отзываться ~ подавать возражение по апелляции ~ подавать возражение по иску ~ реагировать, отзываться (to) ;
    to respond to kindness отзываться на доброту;
    to respond to treatment поддаваться лечению ~ реагировать ~ редк. соответствовать;
    быть подходящим ~ реагировать, отзываться (to) ;
    to respond to kindness отзываться на доброту;
    to respond to treatment поддаваться лечению ~ реагировать, отзываться (to) ;
    to respond to kindness отзываться на доброту;
    to respond to treatment поддаваться лечению ~ отвечать;
    to respond with a blow нанести ответный удар

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > respond

  • 11 reply

    1. I
    I have nothing to reply мне нечего сказать в ответ; he did not know what to reply он не знал, что ответить; what did he reply? что он ответил?; not a syllable did he reply в ответ он не проронил ни звука; I wrote to him several times but he never had the decency to reply я писал ему несколько раз, но он так и не соизволил ответить
    2. II
    reply in some manner reply promptly (angrily, rudely, smartly, wittily, immediately, quickly, boldly, etc.) отвечать сразу же /немедленно/ и т.д.
    3. III
    reply smth. reply roll-call отвечать /отзываться/ на перекличке
    4. XVI
    reply to smb. reply to an adversary (to an opponent, to one's friends, etc.) отвечать противнику и т.д.; reply to smth. reply to a question (to a letter, to a toast, to a signal, to an objection, to a provocation, to an offence, to the enemy's fire, etc.) отвечать на вопрос и т.д.; the batteries replied to our fire батареи ответили на наш огонь; reply for smb. reply for the other pupils (for the ladies, for the other members, etc.) отвечать вместо /за/других учеников и т.д.; the Home Secretary replied for the Prime Minister за премьер-министра ответил министр внутренних дел; reply by smth. reply by letter (by post, etc.) ответить письмом и т.д.; reply with smth. reply with a pun (with spirit, with a cutting remark, etc.) ответить каламбуром и т.д.; reply at some time please reply at your earliest convenience ответьте, пожалуйста, как только сможете /как только вам будет удобно/; reply in smth. reply in the negative (in the affirmative) ответить отрицательно (утвердительно)
    5. XXV
    reply that... reply that he knows nothing about it (that I must please myself, that no one would go, etc.) отвечать, что ничего об этом не знает и т.д.; he replied that they would be glad to go он ответил, что они охотно пойдут /поедут/ abs "Yes", he replied "Да",- ответил он; "Please yourself", he replied "Делайте, как хотите /как вам угодно/",- ответил он

    English-Russian dictionary of verb phrases > reply

  • 12 rispondere

    1. непр.; vi (a)
    rispondere di sì / di no — ответить положительно / отрицательно
    rispondere a tono / per le rime — ответить в тон
    questo non è rispondere — это не ответ, так не отвечают
    rispondere al nome di... офиц. — именоваться, носить имя
    2) ( di qc) отвечать, нести ответственность
    rispondere delle conseguenze — отвечать / нести ответственность за последствия
    non rispondere di nienteбыть безответственным
    se continua così, non rispondo (più) di me — если так будет продолжаться, я (больше) за себя не отвечаю / не ручаюсь
    3) ( a qc) соответствовать
    4) повиноваться; реагировать
    l'auto non risponde allo sterzoмашина не слушается руля
    5) быть расположенным, выходить
    queste finestre rispondono nel giardino — эти окна выходят / смотрят разг. в сад
    2. непр.; vt
    отвечать; говорить в ответ
    non rispondere verbo / una parola / una sillaba — не ответить / не проронить ни слова в ответ
    Syn:
    Ant:

    Большой итальяно-русский словарь > rispondere

  • 13 rispondere

    rispóndere* 1. vi (a) 1) отвечать, давать ответ; откликаться rispondere a una domanda [alla lettera] ответить на вопрос [на письмо] rispondere a voce дать устный ответ rispondere per iscritto — ответить письменно rispondere con buona grazia — ответить вежливо <любезно> rispondere di sì [di no] — ответить положительно [отрицательно] rispondere a tono — ответить в тон rispondere evasivamente — ответить уклончиво, дать уклончивый ответ questo non è rispondere — это не ответ, так не отвечают rispondere al saluto — ответить на приветствие rispondere al nome di … uff — именоваться (+ S), носить имя (+ G) 2) ( di qc) отвечать, нести ответственность (за + A) rispondere delle conseguenze — отвечать <нести ответственность> за последствия non rispondere di niente быть безответственным rispondere del proprio operato — отвечать за свои поступки se continua così, non rispondo (più) di me если так будет продолжаться, я (больше) за себя не отвечаю <не ручаюсь> 3) ( a qc) соответствовать (+ D) rispondere alle speranze оправдать надежды 4) повиноваться; реагировать l'auto non risponde allo sterzo машина не слушается руля 5) быть расположенным, выходить queste finestre rispondono nel giardino — эти окна выходят <смотрят разг> в сад 6) делать рипост ( в фехтовании) 2. vt отвечать; говорить в ответ rispondere poche parole сказать в ответ несколько слов non rispondere verbo — не ответить <не проронить> ни слова в ответ rispóndersi соответствовать

    Большой итальяно-русский словарь > rispondere

  • 14 reply

    1. n ответ

    to make a reply — ответить, дать ответ

    2. n юр. ответ истца на возражение по иску

    making a reply — отвечающий; ответ

    3. n юр. заключительное выступление адвоката в суде
    4. n отзыв
    5. v отвечать
    6. v юр. отвечать на возражение по иску

    a tone which permitted of no reply — тон, не допускающий возражения

    7. v предпринимать ответные действия
    Синонимический ряд:
    1. answer (noun) acknowledgment; answer; antiphon; reaction; rejoinder; replication; respond; response; retort; return; riposte
    2. answer (verb) answer; come in; counter; rejoin; respond; retort; return
    Антонимический ряд:
    ask; question

    English-Russian base dictionary > reply

  • 15 reply

    1. [rıʹplaı] n
    1) ответ

    to make a reply - ответить, дать ответ

    the letter now under reply - письмо, на которое сейчас готовится ответ

    2) юр. ответ истца на возражение по иску
    3) юр. заключительное выступление адвоката в суде
    4) отзыв ( на перекличке)
    2. [rıʹplaı] v
    1) отвечать

    to reply for smb. - отвечать за /вместо/ кого-л.

    to reply in the negative [positive] - ответить отрицательно [положительно]

    none of my letters have been replied to - ни на одно своё письмо я не получил ответа

    2) юр. отвечать на возражение по иску
    3) предпринимать ответные действия

    НБАРС > reply

  • 16 respond

    I
    1. [rıʹspɒnd] n
    1) редк. ответ, отклик
    2) = responsory
    2. [rıʹspɒnd] v
    1. 1) отвечать
    2) отвечать, делать что-л. в ответ
    2. реагировать, отзываться (на что-л.)

    they show no sign of responding to our proposals - они пока что никак не откликнулись на наше предложение

    to this kind of teaching the class has always responded badly - на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо /отрицательно/

    3. юр.
    1) нести ответственность, отвечать; быть ответственным
    2) подавать возражение по иску или апелляции
    3) амер. возмещать (расходы и т. п.)
    4. редк. соответствовать, быть подходящим
    5. ав. слушаться рулей управления
    II [rıʹspɒnd] n архит.
    полупилон, пилястр ( арки)

    НБАРС > respond

  • 17 give

    1. I
    the door gave дверь подалась; the ice gave лед сломался /не выдержал/; the foundations are giving фундамент оседает; at the height of the storm the bridge gave в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул; his knees seemed to give ему казалось, что у него подкашиваются ноги; the branch gave but did not break ветка прогнулась, но не сломалась; а soft chair (a bed, a mattress, etc.) gives [when one sits on it] мягкий стул и т. д. проминается [, когда на него садятся]; the frost is beginning to give мороз начинает слабеть
    2. II
    1) give in some manner. give generously /unsparingly, abundantly/ щедро и т. д. давать /дарить, одаривать/; give grudgingly нехотя делать подарки
    2) give in some manner this chair (the mattress, the bed, etc.) gives comfortably (a lot) этот стул и т. д. приятно (сильно) проминается; the springs won't give enough /much/ пружины довольно тугие; the горе has given a good deal веревка сильно растянулась /ослабла/; give for some time the frost did not give all day мороз не отпускал весь день
    3. III
    give smth.
    1) give food (medicine, L 3, etc.) давать еду и т. д., give presents дарить /делать/ подарки; give a grant давать дотацию /пособие/; give a scholarship предоставлять стипендию; give a medal награждать медалью; give alms подавать милостыню
    2) give a message передавать записку /сообщение/; give one's regards передать привет
    3) give a large crop (10 per cent profit, etc.) приносить / давать/ большой урожай и т. д.; give fruit плодоносить; give milk давать молоке; give heat излучать тепло; the lamp gives a poor light лампа светит тускло /дает, излучает тусклый свет/; his work gives good results его работа дает хорошие результаты; two times two /two multiplied by two/ gives four дважды два give четыре
    4) give facts (news, details, the following figures, etc.) приводить /сообщать/ факты и т. д.; give an example /an instance/ приводить /давать/ пример: the dictionary doesn't give this word в словаре нет этого слова; the list gives ten names в списке [приведено /указано/] / список содержит/ десять имен; he gave a full account of the event он все рассказал /дал полный отчет/ об этом событии; he gave no particulars он не сообщил никаких подробностей; give a portrait (a character, the scenery of the country, etc.) нарисовать портрет и т. д.; in his book he gives a description of their customs в своей книге он описывает их нравы; give evidence /testimony/ давать показания; give one's name and address дать /назвать/ свой фамилию и адрес
    5) the thermometer gives forty degrees термометр показывает сорок градусов; the barometer gives rain барометр пошел на дождь; give no sign of life не подавать признаков жизни; give no sign of recognition a) не подать виду, что узнал; б) не узнать; give no sign of embarrassment нисколько не смутиться
    6) give a dinner (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc.) давать /устраивать/ обед и т. д.
    7) give lessons (instruction, exact information, etc.) давать уроки и т. д., give smth. in smth. give lessons in mathematics (instruction in golf, etc.) давать уроки по математике и т. д.; give smth. on smth. give lectures on psychology (on biology, on various subjects, etc.) читать лекции по психологии и т. д., give a lecture прочитать лекцию, выступить с лекцией; give a song (one of Beethoven's sonatas, a concerto, etc.) исполнять песню и т. д., give a recital (a recitation) выступать с сольным концертом (с художественным чтением)
    8) give one's good wishes желать всего доброго / хорошего/; give one's blessing давать свое благословение: give a toast провозглашать тост; give smb.'s health /the health of smb./ поднимать тост за чье-л. здоровье
    9) give a point in the argument уступить по одному какому-л. вопросу в споре; give way /ground/ отступать, сдавать [свои] позиции; the army (our troops, the crowd, etc.) gave way армия и т. д. отступила; the door (the axle, the railing, etc.) gave way дверь и т. д. подалась; the bridge (the ice, the floor, the ground, etc.) gave way мост и т. д. провалился; the rope /the line/ gave way веревка лопнула; my legs gave way у меня подкосились ноги; his health is giving way его здоровье пошатнулось; his strength is giving way силы оставляют его; if he argues don't give way если он будет спорить, не уступайте
    10) give a decision сообщать решение; give judg (e)ment выносить приговор; give notice а) предупреждать о предстоящем увольнении; б) уведомлять
    11) semiaux give a look glance/ взглянуть, бросить взгляд; give a jump leap/ (под)прыгнуть, сделать прыжок; give a push (a pull) толкнуть (потянуть); give a kick ударить ногой, лягнуть; give a smile улыбнуться; give a kiss поцеловать; give a loud laugh громко засмеяться /рассмеяться/; give a cry shout/ издавать крик; give a sigh вздохнуть; give a groan застонать; give a sob всхлипнуть; give a start вздрогнуть; give a nod кивнуть; give a shake [of one's head] отрицательно покачать головой; give an injection делать укол; give a shrug of the shoulders пожать плечами; give a wave of the hand махнуть рукой; give a blow ударить; give a rebuff давать отпор; give a beating задать порку, избить; give chase пускаться в погоню; give a wag of the tail вильнуть хвостом; give an order (a command, instructions, etc.) отдавать приказ /распоряжение/ и т. д.; give an answer reply/ давать ответ, отвечать; give help оказывать помощь; give the alert объявлять тревогу; give a warning делать предупреждение; give advice советовать, давать совет; give a suggestion предлагать, выдвигать предложение; give a promise (one's word, one's pledge, etc.) давать обещание и т. д.; give shelter давать /предоставлять/ убежище; give a volley дать залп; the gun gave a loud report раздался громкий ружейный выстрел; give offence обижать, наносить обиду; give battle давать бой; give a chance (an opportunity, power, etc.) предоставлять /давать/ возможность и т. д.
    4. IV
    give smth. somewhere
    1) give back the books you borrowed (my pen, my newspaper, etc.) возвращать книги, которые вы взяли и т. д.; give smth. in some manner give money generously (grudgingly, freely, etc.) щедро и т. д. давать деньги; regularly give presents регулярно делать подарки
    2) give smth. at some time give a message immediately немедленно передать записку
    3) give smth. at some time give profit (10 per cent, etc.) regularly (annually, etc.) регулярно и т. д. приносить прибыль и т. д.
    4) give smth. in some manner give an extract in full (at length, in detail, etc.) приводить отрывок полностью и т. д.
    5) semiaux give smth. in some manner give aid willingly охотно оказывать помощь; give one's answers loudly (distinctly, etc.) давать ответы /отвечать/ громко и т. д.
    5. V
    1) give smb. smth. give me your pencil (him this book, her your hand, me a match, the child a glass of milk, the boy his medicine, etc.) дайте мне ваш карандаш и т. д., give smb. a present сделать кому-л. подарок; give him watch (her a ring, etc.) подарить ему часы и т. д.; give her a bunch of flowers преподнести ей букет цветов; what has he given you? что он вам подарил /преподнес/?; give him a letter from his mother (her a note from me, etc.) передавать ему письмо от матери и т. д.; give an actor a role (him a job, etc.) предлагать /давать/ актеру роль и т. д.; give smb. the place of honour отвести кому-л. почетное место; give me long distance дайте мне междугородную; I give you my word (my promise, my consent, etc.) 'даю вам слово и т. д.; give smb. smth. for smth. give smb. a watch for a present преподнести кому-л. часы в качестве подарка; give women equal pay with men for their work оплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин; give smb. smth. in smth. give them parts in his new play распределять между ними роли в его новой пьесе; give smb. smb. she gave him a beautiful baby boy она родила ему прекрасного мальчика
    2) give smb. smth. give him the message (me the letter, etc.) передавать ему записку и т. д.; give smb. one's love (one's compliments, one's kind regards, etc.) передавать кому-л. привет и т. д.; give him my thanks передайте ему мою благодарность; I give you my very best wishes желаю вам всего самого лучшего
    3) give smb. smth. give smb. an illness (measles, a sore throat, etc.) заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; you've given me your cold вы заразили меня насморком, я от вас заразился насморком
    4) give smb., smth. smth. give us warmth and light (us fruit, people meat, us milk, us wool and leather, etc.) давать нам тепло и свет и т. д.; give men pleasure (him joy, the children enjoyment, her satisfaction, etc.) доставлять людям удовольствие и т. д.; give smb. [much] pain (much trouble, sorrow, etc.) причинять кому-л. боль и т. д.; too much noise gives me a headache от сильного шума у меня начинается головная боль; give smb. courage (me patience, him strength, her more self-confidence, etc.) придавать кому-л. мужество и т. д.; that gave me the idea of travelling это навело меня на мысль о путешествии; give smth. flavour придавать чему-л. вкус
    5) give smb. smth. give the commission an account of his trip (us a good description of the man, him wrong information, him good proof, etc.) давать комиссии отчет /отчитываться перед комиссией/ о своей поездке и т. д.; give me your opinion сообщите мне свое мнение; give us human nature truthfully (the reader a true picture of his age, etc.) описать /воссоздать/ для нас подлинную картину человеческой природы и т. д.
    6) give smb. smth. give the child a name дать ребенку имя; give smth. smth. give the book a strange title дать книге странное заглавие /название/; this town gave the battle its name эта битва получила название по городу, близ которого она произошла
    7) give smb. smth. give smb. lessons (music lessons, lessons in French, consultations, instruction, etc.) давать кому-л. уроки и т. д., give smb. a concerto (a play, etc.) исполнить для кого-л. концерт и т. д.; give us Bach (us another song, etc.) исполните нам /для нас/ Баха и т. д.; who will give us a song? кто вам споет? || give smb. an example служить кому-л. примером; give the other boys an example подавать другим мальчикам пример
    8) give smb. smth. give smb. good morning (him good day, us good evening, etc.) пожелать кому-л. доброго утра и т. д., give smb. one's blessing благословлять кого-л.; give smb. smth., smb. give them our country (our host, the Governor, etc.) предложить им выпить за нашу страну и т. д.
    9) give smb. smth. give smb. six months' imprisonment (five years, two years of hard labour, etc.) приговорить кого-л. к пяти месяцам тюремного заключения и т. д.
    10) semiaux give smb., smth. smth. give smb. a look (a fleeting glance, etc.) бросить на кого-л. взгляд и т. д.; give smb. a smile улыбнуться кому-л.; give smb. a kiss поцеловать кого-л.; give smb. a blow нанести кому-л. удар, стукнуть кого-л.; give smb. a push толкнуть кого-л.; give smb. a kick лягнуть, ударить кого-л. ногой; give smb. a nod кивнуть кому-л. [головой]; give smb. a beating избить /поколотить/ кого-л.; give one's hat a brush почистить шляпу; give a blackboard a wipe стереть с доски; give smb.'s hand a squeeze сжать или пожать кому-л. руку; give them our support (him help, him a hand, them every assistance, etc.) оказать им поддержку и т. д.; give the matter every care внимательно отнестись к вопросу; give smb. a warning предупреждать кого-л.; give smb. an order (instructions, etc.) отдать кому-л. приказ и т. д.; give smb. an answer reply/ давать кому-л. ответ, отвечать кому-л.; my old coat gives me good service мое старое пальто все еще служит мне; give me a chance (him another opportunity, etc.) предоставьте мне возможность и т. д.
    6. VII
    1) give smth. to do smth. give a signal to start (notice to leave, etc.) давать сигнал к отправлению и т. д.; give a push to open the door толкнуть дверь, чтобы она открылась; give a lot to know it (anything to know what happened, the world to have it, the world to secure such a thing, etc.) многое отдать, чтобы узнать это и т. д. || give smb. to understand дать кому-л. понять
    2) give smb. smth. to do give him a book to read (me something to eat, her a glass of water to drink, him the right to complain, him a week to make up his mind, us an hour to get there, myself time to think it over, etc.) дать ему прочесть книгу и т. д.; give a porter one's bags to carry (a groom one's horse to hold, etc.) попросить носильщика отнести вещи и т. д.; give him a letter to mail дать /велеть/ ему отправить письмо; give her a message to deliver дать ей записку для передачи
    7. XI
    1) be given smth. he was given a job (quarters, a rest, etc.) ему дали /предложили/ работу и т. д., he was given a book (a watch, L 50, a ring, etc.) ему подарили книгу и т. д.; be given to smb., smth. a book (a watch, etc.) was given to him ему подарили книгу и т. д., he was given a contract с ним заключили контракт; be given in some manner our services are given free of charge мы оказываем услуги бесплатно; invitations are given gratuitously (periodically, willingly, etc.) приглашения рассылаются бесплатно и т. д., be given somewhere articles (books, etc.) must be given back статьи и т. д. должны быть возвращены
    2) be given to smb. of all the books that have been given to the public on the problem из всех выпущенных по данному вопросу книг
    3) || semiaux I was given to understand that... мне дали понять, что...
    4) be given to smth. be given to idleness (to luxury and pleasure, to drink, to these pursuits, etc.) иметь склонность к безделью и т. д., he is much given to music он увлекается музыкой; be given in so me manner I am not given that way у меня не такой склад /характер/; be given to doing smth. be given to drinking (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.) любить выпить, иметь пристрастие к выпивке и т. д.; he is given to stealing он нечист на руку; he is given to boasting он хвастлив || semiaux (not) be given to smb. to do smth. it is not given to him to understand it (to appreciate beauty, to express his thoughts eloquently, to become famous, etc.) ему не дано понять это и т. д.
    5) be given somewhere the figures (the data, the results, etc.) are given below ( above) цифры и т. д. приведены ниже (выше); as given below (above) как показано /сказано/ ниже (выше); the word (this phrase, etc.) is not given in the dictionary словарь не дает /не приводит/ этого слова и т. д., be given in some manner the prices are given separately цены даются отдельно; this is given as a hypothesis это приводится в виде гипотезы
    6) be given smth. he was given the name of John его назвали Джоном; be given in some manner the subtitle is given rather grandiloquently дан очень пышный подзаголовок
    7) be given at some place the opera (the play, etc.) was first given in Paris (on this stage, etc.) эта опера и т. д. была впервые поставлена в Париже и т. д.; be given at some time the play is to be given again next month пьеса вновь пойдет /пьесу снова покажут/ в следующем месяце
    8) be given smth. be given six years' imprisonment (a severe punishment, a stiff sentence, a reprieve, etc.) получить шесть лет тюрьмы и т. д.; be given for (against) smb. the decision (the judg(e)ment, etc.) was given for (against) the defendant ( the plaintiff, etc.) решение и т. д. было вынесено в пользу (против) обвиняемого и т. д.
    8. XVI
    1) give to /for/ smth., smb. give to the Red Cross (to charity, to the poor, for the relief of the victims of the flood, etc.) жертвовать [средства] в пользу Красного Креста и т. д.
    2) give under smth. the fence (the beam, etc.) may give under the weight забор и т. д. может рухнуть под такой тяжестью; the earth /the soil/ (the marshy ground, etc.) gave under the vehicle под тяжестью машины почва и т. д. осела; the step gave under his feet ступенька сломалась у него под ногами; the lock gave under hard pushing мы напирали на дверь, пока замок не сломался; give on smth. we can't negotiate until each side is willing to give on some points успешные переговоры невозможны [до тех пор], пока каждая сторона не пойдет на определенные уступки
    3) give (up)on (into, onto) smth. the window ( the door, the gate, etc.) gives (up)on the street (on the garden, on the side street, into /on(to)/ the yard, on the sea, etc.) окно и т. д. выходит на улицу и т. д., the road gave onto the highway дорога выходила на шоссе
    9. XVIII
    give oneself to smth. give oneself to mathematics (to study, to science, etc.) посвятить себя математике и т. д.; give oneself to thought (to meditation, to prayer, etc.) предаваться размышлениям и т. д.; the invaders gave themselves to plunder захватчики занимались грабежом
    10. XXI1
    1) give smth. to smb., smth. give a book to each of the boys (food to the hungry, medicine to a patient, money to a beggar, etc.) давать каждому мальчику по книге и т. д.; money to the Red Cross (all his books to the library, his collection to the college, etc.) передать /( пожертвовать/ деньги Красному Кресту и т.
    ; give one's hand to the visitor подать / пожать, протянуть/ руку посетителю; give a part to an actor дать актеру роль; give place to the old woman (to new methods, etc.) уступить место пожилой женщине и т. д.; give her face to the sun подставить лицо солнцу; give smth. for smb., smth. give his life for his friends (for his country, for a cause, etc.) отдать свою жизнь за друзей и т. д.; give smth. to smth., smb. give (no) thought to it (не) задумываться над этим; give [one's] attention to smb. оказывать кому-л. внимание; give credit to smth. прислушиваться к чему-л.; give credit to the report доверять сообщению || give one's ear to smb., smth. прислушиваться к кому-л., чему-л.; give ear to the rumour прислушиваться к тому, что говорят; give one's daughter in marriage выдавать /отдавать/ дочь замуж
    2) give smth. to smb. give the command of the regiment to him поручить ему командование полком; give my love /my kind regards, my compliments/ to her (to your family, etc.) передавать ей и т. д. привет; give smb., smth. into smb., smth. give the children into smb.'s hands (into smb.'s care, into smb.'s charge, etc.) передавать детей в чьи-л. руки и т. д., поручать детей кому-л. и т. д., give the thief into the hands of the police передать вора в руки полиции; give the prisoner into custody отдать заключенного под стражу
    3) give smth. to smth., smb. give perfume to the linen (an edge to the appetite, brilliance to the thing, etc.) придавать белью аромат и т. д.; give a disease to smb. (a cold to the boy, measles to a whole school, etc.) заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; give motion to the wheel привести колесо в движение; give currency to smth. пускать что-л. в обращение; give currency to rumours распускать слухи; his novel gave currency to this phrase после выхода в свет его романа это выражение стало крылатым; give rise to smth. породить /вызвать/ что-л.; his behaviour gave rise to rumours его поведение дало повод разговорам
    4) give smth. for smth. give five pounds for the hat (as much as L 3 for this book, a good price for the car, etc.) (заплатать пять фунтов за шляпу и т. д.; how much /what/ did you give for that? сколько вы за это заплатили?; give prizes /premiums/ for the best exhibits выдавать призы за лучшие экспонаты; give smth. to smb. give good wages to the workers хорошо платить рабочим
    5) give smth. to smth., smb. give one's free time to golf (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc.) отдавать все свое свободное время игре в гольф и т. д.; give one's life to science (to the cause of peace, to study, to one's duty, etc.) отдать /посвятить/ свой жизнь науке и т. д.
    6) give smth. with smth. give the story with many unnecessary particulars (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc.) рассказать эту историю со многими ненужными подробностями и т. д.; give the scenery with great fidelity описывать /воспроизводить/ пейзаж с большой точностью; give smth. for smth. give his reasons for his absence (for the delay, for her lateness, etc.) объяснять свое отсутствие и т. д.
    7) give smth. at smth. the bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc.) в бюллетене указывается, что население этой страны ранки девяноста миллионам и т. д.; give smth. in smth. give 30° in the shade (in the sun) показывать /регистрировать/ тридцать градусов в тени (на солнце)
    8) give smth. to smth. the city gave its name to the battle эта ботва получила название по городу, близ которого она произошла; the largest city gave its name to the province эта область названа по самому большому городу
    9) give smth. for smb. give a dinner (a party, etc.) for 20 guests давать обед и т. д. на двадцать человек /персон/
    10) give smth. to smb. give instruction to a class of adults (lessons to children, interviews to journalists, etc.) давать уроки группе взрослых и т. д., give a talk to the recruits провести беседу с новобранцами
    11) give smth. to smb. give three hearty cheers to the winners встречать победителей троекратным "ура"
    12) || give way to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; give way to а саг (to traffic coming in from the right, to the man, etc.) пропускать автомобиль и т. д., давать дорогу автомобилю и т. д.; give way to despair впасть в отчаяние; give way to temptation (to grief, etc.) поддаться соблазну и т. д.; give way to emotions уступить чувствам, быть не в состоянии справиться со своими чувствами; give way to tears не сдержать слезы, расплакаться; give way to his whims (to him, to these impudent demands, etc.) уступать его капризам и т. д., give way to anger не сдержать гнева, дать волю гневу; give place to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; spring gave place to summer на смену весне пришло лето
    13) semiaux give smth., to smb., smth. give a blow to smb. нанести кому-л. удар; give a signal to the guard подавать сигнал часовому; give a turn to a key in the lock повернуть ключ в замке; give help to the needy оказывать помощь нуждающимся; give an order to the servants (a command to the soldiers. etc.) отдать распоряжение слугам и т. д.; give an answer to the man ответить этому человеку; give encouragement to the boy ободрить /подбодрить/ мальчика; give chase to a ship [начать] преследовать корабль
    11. XXIV1
    give smth. as smth. give a book (a jack-knife, etc.) as a present давать книгу и т. д. в качестве подарка, дарить книгу и т. д., give smth. as a keepsake дарить что-л. на память

    English-Russian dictionary of verb phrases > give

  • 18 zaprzeczać

    глаг.
    • возражать
    • возразить
    • опровергать
    • оспаривать
    • оспорить
    • отвергать
    • отказывать
    • отказываться
    • отрицать
    • противоречить
    * * *
    zaprzecza|ć
    \zaprzeczaćny несов. 1. отрицать, отвечать отрицательно;

    wszystkiemu \zaprzeczaćł он на всё отвечал отрицательно, он всё отрицал;

    2. (nie zgadzać się) не соглашаться, оспаривать;

    \zaprzeczać faktom оспаривать факты;

    3. опровергать;
    \zaprzeczać pogłoskom опровергать слухи
    +

    1. negować, przeczyć 3. prostować, dementować

    * * *
    zaprzeczany несов.
    1) отрица́ть, отвеча́ть отрица́тельно

    wszystkiemu zaprzeczał — он на всё отвеча́л отрица́тельно, он всё отрица́л

    2) ( nie zgadzać się) не соглаша́ться, оспа́ривать

    zaprzeczać faktom — оспа́ривать фа́кты

    3) опроверга́ть

    zaprzeczać pogłoskom — опроверга́ть слу́хи

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zaprzeczać

  • 19 beantworten

    vt
    1) отвечать (на что-л.)
    eine Frage mit Ja ( Nein) beantwortenотвечать на вопрос утвердительно ( отрицательно)
    2) муз. перекликаться

    БНРС > beantworten

  • 20 отказывать, отказать


    1. ( дт. в пр.;
    отвечать отрицательно на просьбу и т. п.) refuse( smb., smth.), deny (smb., smth.) ;
    отказать кому-л. в помощи refuse/deny smb. assistance, refuse to help smb. ;
    ~ кому-л. в деньгах refuse smb.`s request for money;

    2. ( дт. в пр.;
    лишать чего-л.) deny (smb., smth.), deprive( smb. of) ;
    отказать себе в самом необходимом deny one self the barest necessities;
    не ~ себе ни в чём deny one self nothing;

    3. ( дт. в пр.;
    не признавать наличия чего-л. у кого-л.): ему нельзя отказать в таланте there is no denying he has talent;
    ему нельзя отказать в остроумии it cannot be denied that he is witty;

    4. разг. (переставать действовать) fail, go* phut, pack up;
    мотор отказал the engine packed up;
    не откажите в любезности... be so kind as to...;
    ~ся, отказаться
    5. (от рд., + инф.;
    не соглашаться на что-л.) decline (+ to inf.) ;

    6. (от рд.;
    не принимать что-л., отвергать) reject( smth.), decline (smth.), give* up (smth.) ;
    ~ся от своих прав renounce/relinquish one`s rights;

    7. (от рд.;
    отрекаться от кого-л.) disown( smb.), renounce (smb.), repudiate( smb.) ;

    8. (от рд., + инф.;
    не признавать своим) renounce (smth.) ;
    ~ся от своих слов renounce/withdraw* one`s words;
    ~ся от своей подписи refuse to acknowledge one`s signature;

    9. (от рд.;
    отступаться от чего-л.) give* up (smth.) ;
    ~ся от мысли give* up the idea;
    ~ся от своих убеждений recant;
    ~ся от претензий юр. waive;

    10. (переставать действовать, подчиняться) fail, refuse to obey one ;
    (о механизмах) fail;
    не откажусь, не отказался бы (+ инф.) I wouldn`t mind at all;
    I wouldn`t mind (+ -ing) ;
    не откажусь от чашки чая I wouldn`t mind a cup of tea.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > отказывать, отказать

См. также в других словарях:

  • Каплан, Фанни Ефимовна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Каплан. Фанни Ефимовна Каплан Фанни Каплан в 1918 году Имя при рождении …   Википедия

  • Каплан, Фанни — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Каплан Ф. — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Каплан Ф. Е. — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Каплан Фанни Ефимовна — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Ройдман, Фейга Хаимовна — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Ройдман Фейга Хаимовна — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Ройтблат, Фейга Хаимовна — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Ройтблат Фейга Хаимовна — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

  • Фанни Каплан — в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных источниках… …   Википедия

  • Фанни Ефимовна Каплан — Фанни Каплан в 1918 году Фанни Ефимовна Каплан (Фейга Хаимовна Ройтблат , 10 февраля 1890  3 сентября 1918)  участница российского революционного движения, известная, главным образом, как исполнитель покушения на жизнь Ленина. В различных… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»